移動中の車内で引き続き自力でスピードラーニング継続中です。
本日またひとつちょっと気になる英単語が耳に残りました。
「ターンズナウト」
カタカナ英語で書くと「ターンズ・アウト」になるかと思いますが、この「ターンズ・アウト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「turns out(ターンズ・アウト)」= 結果、結局のところ、○○という事が判明する
「ターンズ・アウト」とは英語で「turns out」と記述して、回転して外れる、との意味になるのかと思いきや、結果、結局のところ、○○という事が判明する、などとの意味になるのだそうです。
なるほど!回って道を外れる、じゃなくて、判明する、との意味になるのですね!
またひとつ勉強になりました。