ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「キャズム理論の…」
この「キャズム」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Chasm(キャズム)」= 地面の深い裂け目、壁の割れ目、亀裂
「キャズム」とは英語で「Chasm」と記述して、ギリシャ語で、大きく開いた割れ目、との意味の語句に由来した英語で、地面の深い裂け目、壁の割れ目、亀裂、などとの意味になる模様。さらに今回の「キャズム理論」を調べてみると、新しい製品や技術が世の中に浸透していく際に起こる障害を意味しているのだそうです。
なるほど。障害、障壁、の事を、裂け目、割れ目、と表現する語句になるのですね。
またひとつ勉強になりました。