先日友人との会話の中で、ちょっと気になる文言が耳に残りました。
「話をはしょって言うと・・・」
「はしょって」。。
意味としては「省略して」との事になるかとは思うのですが、なんで「はしょって」と言うのでしょうか?
ちょっと気になったので調べてみました。[myadgg]
「はしょる」の意味は認識していた通り、「省略」との意味で間違いないようなのですが、漢字で「端折る(はしおる)」と記述して、元々は着物の裾を上げて丈を詰める = 省略する事を指していたとの事。そこから転じて「省略する」事を「端折る(はしおる/はしょる)」と言うようになったのだそうです。
調べてみると背景に意味が見えてきて面白いですね。
まだまだ知らない日本語がたくさんあって、日本語の奥深さを感じます。
#yaoyolog