先日、LINE上での会話の中で、ちょっと疑問な文言に悩みました。
「いやー携帯落としてしまって。」
「通りで連絡付かない訳だ。」
「通りで」?
「どおりで」?
「どうりで」?
普段使いでなにげに使っていますが、この「通りで」とはいったいどういった意味なのでしょうか?
改めて調べてみました。[myadgg]
この「どおりで」は、正確には「どうりで」と発音し「道理で」と漢字で書くのだそうです。漢字を見るとわかりやすいですが、「道理」が理解できたので納得する、といったニュアンスになるようです。ですので上記に記述した「通りで」と漢字で記述するのは間違いです。「ストリートで」の意味になってしまいますもんね。
なるほど「道理」だったとは気付きませんでした。
道理で違和感があった訳です。
またひとつ勉強になりました。
人生日々勉強ですね。