ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になる語句が耳に残りました。
「ダイヒョウデンのカリフォルニアと…」
だいひょうでん。。。
アメリカの選挙の話題だった模様なのですが、この「だいひょうでん」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「だいひょうでん」とは漢字で「大票田」と記述して、「票田(ひょうでん)」とは、多くの得票数が見込める都市や地域、との意味になり、これに「大」を付けて、特に多くの票を獲得できる地域、との意味にしているのだとか。多くの収穫を得られると、田畑に例えられた言い回しになるのだそうです。
なるほど。多くの票を見込める地域、との意味だったのですね。
まだまだ理解の足りない日本語がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。