ラジオを聞いていると、ちょっと気になる語句が耳に残りました。
「やさしいシコメの女郎が…」
「しこめ」。。
どこかで聞いたことがあるような無いような。。
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「しこめ」とは漢字で「醜女」と記述して、見た目が劣る女性、または、死後の国の黄泉の国にいるという醜い姿の女の鬼、との意味になるのだそうです。「しゅうじょ」「ぶおんな」とも読んで、いずれも容貌が良くない女性との意味になるとの事。前半の「醜(しこ)」とは、シュウ、醜い(みにくい)、にくむ、などとも読まれ、見た目が良くない、悪い、にくいもの、恥、などなどといった意味でもあるとの事。
なるほど、なぜ「シコメ」と読むのかが疑問でしたが、そもそも「醜」の文字を「シコ」と読んで、「女」を「メ」と読んでいたのですね。
あまりよろしくない語句でしたが、またひとつ勉強になりました。
人生日々勉強ですね。