Tag Archives: カタカナ英語

「エールを送る」の「エール」とはどういう意味?

先日テレビを見ている時に、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「互いの選手がエールを送っております。」 「エール」。。 何となく、励ましあう、応援しあう、といった意味かとは想像できるのですが、そもそも何語で、…

Read More »

「センテンツ」とはどういう意味?正しくは「センテンス」で英語で「sentence」と記述するとの事。

仕事での会話中に聞き馴染みのないカタカナ英語が耳に残りました。 「ここのセンテンツを修正して…」 「センテンツ」?? 前後の会話から、なんとなく文章の事を言っているのだとは理解したのですが、このセンテンツとは…

Read More »

「ボーダーライン」とはどういう意味?自力でスピードラーニング。

引き続き通勤中の車中にて、自力でスピードラーニング中です。 本日一点、ちょっと耳に残る単語がありました。 「… ボーダーライン.」 何となく境目的な意味かとは思うのですが。 改めて調べてみました。 「ボーダー…

Read More »

「マタハラ」とはどういう意味?「マタニティー・ハラスメント」の略なのだそうです。

ネットをうろうろしていると、意味不明なカタカナ英語?を目にしました。 「マタハラには声を上げて…」 「またはら」?? ヘビの種類で「アカマタ」ってのがいますが。 まさかヘビじゃないですよね。 気になったので早…

Read More »

「ストレート・アヘッド」とはどういう意味?「straight ahead」と記述するとの事。

雑誌を読んでいると、ちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「曲自体はストレートアヘッドな…」 「ストレートアヘッド」?? 音楽関連の記事だったので、音楽関連の専門用語なのかなと予想はしているのですが…

Read More »

「ヒューマンビーン」とはどういう意味?「human being」と記述するのだそうです。自力でスピードラーニング中。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング中です。 またひとつ耳に残った英語がありました。 「ヒューマンビーン」 「ヒューマン」+「ビーン」? まさか人と豆じゃないですよね? 早速調べてみました。 「ヒューマンビーン…

Read More »

「パルピテーション」とはどういう意味?「palpitation」と記述するのだそうです。

職場での談笑中、仲間がちょっと気になるカタカナ英語を話していました。 「あ、パルピテーションが(笑)!」 「パルピテーション」?? 仲間の皆は理解しているようで笑っていましたが、どこかで流行っているカタカナ英語なのでしょ…

Read More »