MONTH

2015年6月

  • 2015-06-30

「にんべん」に「足(あし)」「促す」は何と読む?「そくす」かと勘違いしてました。

雑誌を読んでいると、ちょっと読みのハッキリしない文言が目に止まりました。 「発汗作用を促すので…」 「促す」って「そくす」ですよね? メモしておきたかったので携帯のメモ機能で入力を試みたのですが出てこない。。 早速調べてみました。[myadgg] 「促す」の読みとは「うながす」でした。「促進(そくしん)」とか言うのでちょっと勘違いしていた模様です。 ちなみに、人偏が手編になる「捉る」は […]

  • 2015-06-29

「サステイナブル(サステナブル)」とはどういう意味?英語で「sustainable」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「サステナブルな街作りが…」 「サスティナブル」?? まったく意味が分かりません。 早速調べてみました。[myadgg] 「サステイナブル」とは英語で「sustainable」と記述して、本来の意味としては、持続的、持続可能、エコな、といったニュアンスになるのだそうです。近年日本で使われる場合は、環境にも優しくなおかつ […]

  • 2015-06-26

「つかのま」の「つか」とはどういう意味?漢字で「束の間」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「本当につかの間だったのですけど…」 「つかのま」。。 ほんの一瞬、ちょっとの間、と言うのは分かるのですが、この「つか」とはどういう意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速知らべてみました。 「つかのま」とは漢字で「束の間」と記述して、「束(つか・たば)」とは様々な単位を意味していたようで、この場合は、弓矢4本分=1 […]

  • 2015-06-25

「満身創痍」とは何と読む?またその意味は?

小説を読んでいると、読みの分からない文言が目に止まりました。 「○○は、満身創痍、力を…」 「満身創痍」。。 「まんしんそうい」であってるでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「満身創痍」とは「まんしんそうい」と読み、意味としては、身体中が傷だらけ、または、精神的にひどく傷付けられている様、といった意味になるのだそうです。 なるほど、平たく言うと肉体 […]

  • 2015-06-24

「プランタン」とはどういう意味?フランス語で「printemps」と記述するとの事。

外出時の車窓から、ちょっと気になるカタカナ英語が気になりました。 「プランタン山本」 「プランタン」?? 稀に目にするカタカナ英語ですが、これっていったいどういう意味なのでしょうか。 ちょっと気になったので、帰宅後調べてみました。[myadgg] 「プランタン」とはフランス語で「printemps」と記述して、「春(はる)」の事なのだそうです。 ちなみに夏は「été(エテ)」。秋は「automne […]