「アンバサダー」とはどういう意味?英語で「ambassador」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「○○アンバサダーの○○さんです。」
「アンバサダー」??

どっかで耳にしたことがあるような語句ですが、まったく意味が分かりません。
早速調べてみました。[myadgg]

「アンバサダー」とは英語で「ambassador」と記述して、意味としては外交官などでいわれるの「大使(たいし)」の事なのだそうです。本来は、国の代表としての外交官の代表として「大使」と使われるらしいのですが、代表、といった意味でも使われているのだそうです。

確かラジオでは「コーヒー・アンバサダー」と言っていたので、大使、というか、専門家の代表、と言ったニュアンスで使っていた模様です。
「コーヒー大使」とはまた凄い肩書になりますね。。
またひとつ勉強になりました。人生日々勉強ですね。