Tag Archives: 英語

「タスクフォース」とはどういう意味?英語で「task force」と記述するとの事。

テレビを見ていると、ちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「タスクフォースを結成」 「タスクフォース」?? 一体どういう意味なのでしょうか? 早速調べてみました。 タスクフォースとは英語で「task force…

Read More »

「毛唐人」とはどういう意味?「けとうじん」と読む放送禁止用語なのだそうです。

ネットをうろうろしていると、何処ぞの誰かが言ってはいけない言葉を言って問題になったとかならないとか。 問題の発言が「毛唐人」と発言した、との事。 「けとうじん」?でしょうか。初めて聞きました。 早速調べてみました。 「毛…

Read More »

そもそも「ドローン」とはどういう意味?その語源は?

最近いたるところで耳にしますね。ドローン。 中学生だか高校生だかが、パレードだかお祭りだか撮影中に落下させてお巡りさんに怒られただか捕まっただか。 そもそもこの「ドローン」ってどういう意味なのでしょうか? 昭和な方は「ド…

Read More »

「オピニオン・リーダー」とはどういう意味?「opinion leader」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「それぞれのオピニオン・リーダー的な…」 「オピニオン・リーダー」?? 前後の内容からなんとなくリーダー的かとはイメージできるのですが、いっ…

Read More »

「ギルド」?「ギルト」?とはどういう意味?英語で「gilt」または「guild」と記述するとの事。

引き続き通勤の社内で自力でスピードラーニング中です。 本日もまたひとつ耳に残る語句がありました。 「… ギルッ …」 ギルト?だかギルド?だか。 ちょっと気になったので調べてみました。 「ギルト」…

Read More »

「ゼロサム」とはどういう意味?「zero-sum」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。 「やはりゼロサムの社会と…」 「ぜろさむ」?? なんとなく聞いたことがあるようなないような。。 ちょっと気になったので調べてみました。 …

Read More »

「レームダック」とはどういう意味?英語で「lame duck」と記述する、足が不自由なアヒルとの意味の語句との事。

ラジオを聴いていると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。 「今ではレームダックと…」 「れーむだっく」?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「レームダック」とは「lame duck」…

Read More »