「ドラスティック(drastic)」とはどういう意味?

ラジオを聴いていると、聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。

「ドラスティックな対応が・・・」
「ドラスティック」??

ドメスティックやドラマティックなら分かりますが、「ドラスティック」??

早速調べてみました。

「ドラスティック」とは英語で「drastic」と記述して、強烈な、過激な、といった意味なのだそうです。似ている文言では「ラジカル(radical)」という単語もあるそうですが、響的に意味が似合わないですね。

なるほど、日本の父親はもっと「ドラスティック」な行動に出ても良いのではないかと言ってました。優しいだけが優しさではないですもんね。アメとムチの使い分けははやり必要かと私も同感です。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>