DAY

2018年3月14日

  • 2018-03-14

「スラップ訴訟(そしょう)」の「スラップ」とはどういう意味?英語で「Strategic Lawsuit Against Public Participation」略して「SLAPP」と記述するとの事

ラジオを聞いているとまたひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「これはスラップ訴訟になるので…」 「スラップそしょう」。。 朝日新聞がどこぞの誰某を訴えたとの事で話していた模様ですが、この「スラップ訴訟」の前半「スラップ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「スラップ訴訟(そしょう)」は、英語で「Strategic Laws […]

  • 2018-03-14

「離発着(りはっちゃく)」とは間違い?正しくは「離着陸(りちゃくりく)」となるとの事。 

先日、職場での会話中に、同僚が上司から指摘されていました。 「成田で飛行機のリハッチャクを見て…」 「りはっちゃく、じゃなくて、りちゃくりく、だよね。」 リハッチャク?リチャクリク?? 深く考えた事はなかったのですが、どちらかというと自分も、りはっちゃく、の方が言い易いので使ってしまっているような。。 ちょっと気になったので改めて調べてみました。 「離発着(りはっちゃく)」とは、飛行機 […]