DAY

2017年6月19日

  • 2017-06-19

「李下に冠を正さず」とは何と読む?またどういう意味?「りかにかんむりをたださず」と読むとの事。

読書をしていると、ちょっと意味の分からないことわざ?が目に止まりました。 「李下に冠を正さず」 「りかにかんをたださず」、でしょうか? 意味もよく分かりませんので、早速知らべてみました。 「李下に冠を正さず」とは「りかにかんむりをたださず」と読んで、意味としては、人に誤解を与えるような行動はするべきではない、といった意味になるのだそうです。 君子(くんし)等、中国の古い古典から謂れている教えで、始 […]

  • 2017-06-19

「アドプトリバー」とはどういう意味?英語で「Adopt river」と記述するとの事。

雑誌を読んでいると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「アドプトリバーを推進する…」 「アドプトリバー」。。。 まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「アドプトリバー」とは英語で「Adopt river」と記述するらしく、前半の「Adopt(アドプト / アダプト)」とは、採用、承認、公認、との意味のほかに、養子にする、里親、との意味になるのだそうです。河川を意 […]