「May I help you?」は「私があなたを助けたのは五月?」って意味じゃありません。May は May でも May 違い。

雑誌を読んでいると、ちょっと面白い話が掲載さえていました。 「May I help you?」を「私があなたを助けたのは五月?」と訳した友人が… 確かに。May って五月ですよね? もしや同じ記述? ちょっと…

Read More »

「リボルビングドア」とはどういう意味?英語で「revolving door」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「海外ではリボルディングドアなどと…」 「リボルディング」。。 ちょっと意味がはっきりしなかったので早速知らべてみました。 「リボルディング…

Read More »