MONTH

2016年12月

  • 2016-12-16

「レイシスト」とはどういう意味?英語で「racist」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「私はレイシストではないですが…」 「レイシスト」。。 なんとなくどこかで耳にしたことがあるようなないような。。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「レイシスト/レーシスト」とは英語で「racist」と記述して、差別主義者、との意味になるのだそうです。そもそも人種を意味する「race(レイス/ […]

  • 2016-12-15

「便宜上」とはどういう意味?また何と読む?正解は「べんぎじょう」と読むとの事。

新聞を読んでいると、ちょっと読みの分からない文言が目に入りました。 「それらは便宜上そのように…」 「便宜上」。。 まったくわかりません。早速調べてみました。[myadgg] 「便宜上」とは「べんぎじょう」と読み、意味としては、都合が良い、と言った意味で使われるとの事。他にも、便宜をはかる、などとも使われ、都合が良いようにする、といった意味になるとの事。「都合上(つごうじょう)」と同じ […]

  • 2016-12-14

「健気」とはなんと読む?またその意味は?正解は「けなげ」との事。

雑誌を読んでいると、ちょっと読みの分からない文言が目に止まりました。 「その健気な様子に…」 「健気」。。 けんき??でしょうか?ちょっと気になったので早速知らべてみました。 「健気」とは「けなげ」と読むのだそうです。ケナゲ、といえば、子供などが頑張っている愛らしい様子、といった意味かと考えていますが、他にも、シッカリしている、健康な様子、気丈な様子、といった意味でも使われるとの事。 […]

  • 2016-12-13

「ホンキートンク」とはどういう意味?英語で「honky tonk」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「次のナンバーは、ホンキートンクウーマン…」 「ホンキートンク」。。 なんとなく耳にしたことはあるのですが、このホンキートンクとは一体どういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ホンキートンク」とは英語で「honky tonk」と記述して、安酒場、下品な、けばい、といっ […]

  • 2016-12-12

「隔世の感」とは何と読む?またその意味は?正解は「かくせいのかん」と読むのだそうです。「隔世遺伝(かくせいいでん)」の「カクセイ」と同じとの事。

新聞を読んでいると、ちょっと難しい文言を目にしました。 「これまでの隔世の感を覚え…」 「隔世」「隔世の感」?? まったくわかりません。早速調べてみました。[myadgg] 「隔世の感」とは「かくせいのかん」と読み、激しい変化、時代が変わる、といった意味になるとの事。「隔世(かくせい)」とは、時代を隔てる(へだてる)といった意味で、おじいちゃんやおばあちゃんに似ている、といった意味で言 […]