英語で「ただいま」は「I’m Home」だと思いましたが、対して「お帰り」はなんと言う?

先日帰宅時にちょっとおどけて、「アイムホーム!(I’m Home)」と、英語で「ただいまー!」と。
すると対して家族が。

「おかえりって英語でなんていうの?」
と。

そういえばなんて言うのでしょう??
分からなかったので早速調べてみました。

すると、そもそも「ただいま」や「おかえり」に相当する語句はなくて、「アイムホーム(I’m Home)」と言われる言い方は、日本語に合わせてあてがった訳なのだそうです。では何と声がけするのかというと、「Hi」や「Hello」と挨拶するのが一般的なのだそうです。

なるほどー!知らなかった!
そういえば食事の前の「いただきます」も日本特有の言い回しらしいですよね。
毎日勉強になります。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*