「ラウドネス」とはどういう意味?英語で「loudness」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「あのラウドネスが…」
「らうどねす」。。

たまにオーディオの設定などで目にしますね。この「ラウドネス」とはいったいどのような意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]

「ラウドネス」とは英語で「loudness」と記述して、大声、騒がしい、または、派手、ケバケバしい、といった意味になるとの事。またオーディオの専門用語では、音の大きさを表す単位のひとつなのだそうです。

ラジオで言っていたのは、日本人のハードロック・ヘビーメタルバント「LOUDNESS(ラウドネス)」がアメリカツアーを行う予定で入国しようとしたところ、入国拒否でツアーも中止、といった話題を話しているもようでした。

なるほど、そういった意味の英語だったのですね。
またひとつ勉強になりました。