「アルビノ」とは何?どういう意味?英語で「albino」と記述するとの事。

ニュースを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「アルビノに関連した事件が増えている…」

「あるびの」。。。

私自身、初めて聞きました「アルビノ」という言葉。いったいどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったのでさっそく調べてみました。[myadgg]

「アルビノ」とは英語で「albino」と記述する先天的に体内のメラニンが極端に少なく誕生する遺伝子疾患との事。先天性白皮症、色素欠乏症、などとも言うようです。つまり、メラニン色素が極端に少ないため、有色人種であっても白髪、肌の色も白、瞳の色は青や赤、などといった外見で、紫外線に対する免疫を持ち合わせていないのだとか。健常者よりもサンバーン(赤くなる日焼け)や、皮膚がんのリスクなどが高くなってしまうのだそうです。

神の使いとして崇められる「白蛇」や、実験用の毛が白く目が赤いネズミなどもアルビノの一種になるのだそうです。
ちなみに「ホワイトタイガー」や「白馬」は突然変異の白変種で、いわゆる「アルビノ」ではありませんのでご注意ください。

なるほど、またひとつ勉強になりました。