「ボーシェ」とはどういう意味?英語で「Bull shit」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング中です。
またひとつ気になる語句が耳に残りました。

「ボーシェ!」

映画などでも捨て台詞のような場面で聞き馴染みのある語句ですが、これって本当はどういう意味になるのでしょうか?
多分スラング的な良い意味でない語句だとは思うのですが、ちょっと気になったので早速調べてみました。

「ボーシェ」とは英語で「Bull shit」と記述して、直訳すると「牛のウンコ」との意味になりますが、嘘つけ!この嘘つきめ!といった罵声に近いかなり強い言葉になるのだそうです。くだらない、たわごと、といった意味でも使われるようで、いずれにしても良い意味の語句ではないようです。

「くそったれ!」のようなイメージかと考えていましたが、うそつき、といった意味が含まれているとは想像できませんでした。
またひとつ勉強になりました。
人生日々勉強ですね。