「グラビア」とはどういう意味?英語で「gravure」と記述するとの事。


テレビを見ているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「主にグラビアで活躍しています」
「グラビア」。。

もちろん「グラビアアイドル」などと言われる写真週刊誌等で、水着写真やセクシーなショットで活躍している女の子の事だとは理解しておりますが、そもそもこの「グラビア」とはどういう意味なのでしょうか?

ちょっと気になったので早速調べてみました。

「グラビア」とは英語で「Gravure」と記述して、「グラビア印刷」と言われる写真の印刷に適した印刷方法の名称なのだそうです。1960年代頃から発売され始めた週刊誌に掲載されるようになった女性タレントなどの写真を指して「グラビア」と使われ始めたのだそうです。
現在ではグラビア方式の印刷方法よりもコストの安いオフセット印刷で印刷される事が主流のようなので、厳密に言うと「グラビア」ではなく「オフセット」になるとの情報も発見しました。

なるほど、印刷方法の名称だったのですね。という事は、今では「オフセット・アイドル」「オフセット・タレント」となるのですね。「レコード屋」さんしかり、流石にいまさら言いかえるまでもないと思いますが。
またひとつ勉強になりました。
人生日々勉強ですね。